북한의 “완전 통제” 수용소에 대한 희귀한 기록 요약
1. (SBU) 한 탈북자가 북한의 정치범수용소에서 태어난 수용자 2세대로써의 경험을 이야기했다. 그는 그의 어머니와 동생의 공개처형, 기아, 뜨거운석탄을 가지고하는 고문, 정치와 역사 그밖의 수용소 밖의 실제상황이 전무한 교육시스템 대해 묘사했다. 만약 그의 진술이 사실이라면, 이 탈북자는 이러한 수용소에서 태어나고 그것을 묘사하기위해 탈출했다고 알려진 유일한 사람일 것이다.
요약끝.
북한수용소체제의 개요
2. (SBU) 신동혁은 그가 1982년 11월 19일 북한의 평안남도 개천에 위치한 14호정치범수용소에서 태어났다고 말했다. 14호수용소는 6,7개의 넓은 지역에 걸쳐있는 정치범수용소중의 하나이다. 그곳에서는 수감자들과 3대에 걸친 그들의 가족들이 수감되어있고, 그들은 일생을 노예처럼 일하도록 강요받는다. 이런 수용소의 몇몇의 작은 구역들, 특히 15호수용소(요덕)와 18호수용소(북창)는 지정된 기간동안 감금되어 사상개조 구역으로 지정되어있다. 분석가들은 20만명 정도의 정치범이 최근 북한의 수용소 시스템에 갇혔을 것이라고 예측한다.
3. (SBU) 지금까지 거의 모든 북한 수용소체제에 대한 탈북자 증언들은 요덕의 사상개조구역에 수감되었던 전 수감자들로부터 들은 것이다. 반면에 완전통제구역에 대한 기록은 전해듣거나 또는 안명철(전 11호, 13호, 26호, 22호수용소의 경비원)과 김영(전 14호, 18호수용소 수감자)의 증언이 출판되었던 것이다. 신동혁은 수용소에서 태어났다고 주장하는 유일한 목격자이다. 우리는 7월 9일 그와 대화를 나누었다.
수용소마을에서의 출생
4. (SBU) 신동혁의 어린시절의 기억은 비슷하게 생긴 집들이 모여있는 어느 한 마을에서 그의 어머니와 방 두개짜리의 시멘트 집에서 살았던 모습이다. 방 하나는 요리를 위해 사용했고 다른 하나는 잠을 자는 용도였다. 신동혁은 거주자들은 자유롭게 그들의 마을 안에서는 돌아다닐수 있지만 다른 마을이나 수용소의 다른지역을 방문하기 위해서는 경비원들의 특별허가가 필요했다고 말했다. (참고: 신동혁은 그가 살던 거리에 얼마나 많은 집들이 있었는지, 그가 살던 마을에 얼마의 사람이 살았었는지, 수용소에 몇개의 집들이 있었는지 설명하지는 못했다.) 무장경비들은 특히 밤에 수용소를 순찰했다. 그들은 김정일과 김일성 뱃지를 차고 있었지만 신동혁은 김정일과 김일성이 누구인지 몰랐다. 신동혁의 아버지는 그의 동료들과 함께 분리된 다른 지역에 살았다.
5. (SBU) 신동혁은 왜 그의 가족이 수용소에 있었는지 그의 부모님이 무슨 죄를 지었는지 알지 못했다. 하지만 지금 그는 그에게 한국전쟁중에 남한으로 간 삼촌이 한명 있었다고 추측한다. 그는 어머니에게 물어볼 필요가 있다고 전혀 생각해 본적이 없고, 그의 어머니는 설명해주지 않았다. 사실, 그가 훨씬 나이가 들때까지 누군가 수용소 밖에서 다르게 살것이라고 믿을 이유가 없었다.
초등교육
6. (SBU) 신동혁은 6살에 초등학교(인민학교)에 입학했다. 그의 학교는 5개학년이 있었고 그의 학급에는 약 35명정도의 학생이 있었다. 학교의 커리큘럼은 읽기, 쓰기, 기초산수와 절도에대한 금기사항이나 허가되지않은 이동과 3명이상의 모임금지 같은 수용소규칙 암기로 구성되어있었다. 정치, 역사 또는 최근 사건에 대한 언급은 없었다. 신동혁은 남한, 중국, 미국 심지어 북한에 대해 배운적이 없었다. 수업은 전적으로 수용소의 일상생활에 대해 중점을 두었다. 예를들면, 아이들은 그들의 어머니들이 배추를 집으로 가져왔다는 것 등의 정보를 서술해야만 했다.
7. (SBU) 아이들은 8시부터 12시까지 공부했고, 1시간의 점심시간을 가진후 15시까지 수업을했다. 그다음 아이들은 전형적인 도로공사, 도로정비, 석탄수집 또는 논이나 밭에 물을 길러다 주는 등의 일을하러 갔다.
11세의 배급을 위한 노동
8. (SBU) 11세에는 수용소 관계자들이 신동혁을 그의 어머니의 집으로부터 신동혁의 급우들과 함께 지내는 기숙사로 이동시켰다. 그의 정규교육은 끝났고 그의 학급은 정규 노동집단이 되었다.
9. (SBU) 경비원들은 옷가지, 음식, 필수품등을 주민들에게 배급했다. 그들은 2년에 한번씩 겨울과 여름에 모든 주민들에게 새옷을 배급했고, 1년에 두번 신발을 제공했다. 신동혁의 어머니는 하루에 가족앞으로 900g의 옥수수와 쌀가루죽(소금죽)과 석탄을 받았다. 신동혁은 들에서 쥐를 잡았을 경우를 제외하고는 고기나 흰쌀은 전혀 먹지 못했다.
10. (SBU) 배급은 직접적으로 일의 양에 대한 한사람의 능력과 연결되어있었다. 노동 구성원에게 배급되는 음식은 한끼에 보통 대략 옥수수 6숟가락 만큼으로 음식 배당은 작았다. 그러나 생명력을 이어가기에는 충분했다. 신동혁은 사람들이 기아로 죽는 경우는 그들이 해야할 일의 양을 해내지 못해서 배급을 받지 못했을 때 라고 말했다. 음식 없이는 사람들은 너무 약해서 다음날 일을 할 수 없고, 그러면 또 다시 배급을 못받는다. 결국에 그들은 죽을수 밖에 없다.
11. (SBU) 신동혁은 이러한 상황에서 놓쳐버린 일감과 기아의 덫에 걸린 누군가를 위해 연민을 보이거나 도움을주는 선생님, 생존자, 경비원 또는 심지어 동료수감자들 어떠한 누군가도 상기하지 못했다. 주민들은 과도하게 그들 자신의 생존에 신경썼다. 게다가 기아에 의한 죽음은 자신의 일을 하지못한 사람들에게는 자연스럽고 적당한 운명이라고 여겨졌다.
신속한처벌, 의료관리의 부재, 흔한 사고재해
12. (SBU) 일터에는 보통 한팀에 한명의 경비원이 있었다. 그러므로 한동안 신동혁이 일했던 가죽공장에는 2000명의 노동자들과 한명의 경비원이 있었다. 경비원들은 여러가지 규칙위반의 이유로 수감자들을 처벌했다. 실례로 신동혁은 재봉틀을 떨어뜨려 고장냈다. 경비원은 즉각적인 벌을 집행했다. 경비원은 신동혁의 네번째 손가락 끝을 잘라냈다. 신동혁은 그런 가벼운 벌을 받은것에 대해 자신이 행운아라고 생각했다.
13. (SBU) 주민들은 그들의 건강을 개의치 않고 일을하려고 하기 때문에 주민들은 일반적으로 의료시설을 찾지 않았다. 만약에 그들이 너무 아파 일을 할수 없다면 그들은 음식배급을 받을 수 없고 그렇게되면 죽는다. 비록 수용소에는 병원이 있지만 그 병원은 대개 산업재해자들을 위한 것이었다. 신동혁은 수용소 주민들은 종종 터널이 자주 무너지는 석탄광산이나, 거대한 나무 수레에 부딪히는 숲속에서 다친다고 말했다.
고문과 감금
14. (SBU) 그가 14세였던 어느 아침, 경비원들은 신동혁의 눈을 가린채 그를 심문장으로 데려갔다. 경비원들은 신동혁의 어머니와 형제가 탈출을 시도했었다고 말했다. 그리고는 신동혁에게 그의 공모와 계획을 자백하라고 요구했다. 신동혁은 탈출시도에 대한 어떠한 정보도 부인했다.
15. (SBU) 신동혁은 경비원들이 그의 발을 묶고 그를 하룻동안 거꾸로 매달아 놓았다고 말했다. 그리고 나서 경비원들은 신동혁을 내려 쇠사슬로 그의 손과 발을 함께 묶었다. 그리고 뜨거운 석탄으로 그의 등을 지졌다. 경비원들은 그의 몸을 금속갈고리로 고정시켰다.
16. (SBU) 경비원들은 그를 아마도 지하인, 창문없는 방에 7개월동안 감금했다. 그는 자신이 10년동안 갇혀있다고 주장하는 동료와 함께 있었다. 신동혁의 음식배급은 보통 7숟가락의 옥수수였던것이 2-3숟가락으로 줄었다.
어머니와 형제자매의 공개처형
17. (SBU) 1996년 11월 29일, 경비원들은 신동혁과 그와 마찬가지로 7개월동안 감금당해있던 그의 아버지를 수용소의 처형장을로 데려왔다. 그 공개처형장은 탈출을 시도한 자들이나 절도, 폭력을 저지를 사람들을 처형하기 위해 일년에 두세번정도 사용되었다. 전형적으로 아이들을 포함한 마을주민들은 모여서 지켜보도록 강요되었다. 송씨는 그가 처음 공개처형을 목격한것은 그가 5살때였다고 기억한다. 그는 그가 공개처형장으로 호기심을 가득안고 뛰어갔었다고 말했다.
18. (SBU) 신동혁은 그의 아버지와 자신이 죽을 것이라고 생각했다. 대신에 경비원들은 수용소 탈출을 시도로 인해 신동혁의 어머니와동생의 공개처형이 임박했다고 발표했다. 신동혁은 모든 공개처형은 다양한 범죄에 대해 유죄를 선고받은 자들이 수용소 관리자들에 의한 권고에 의해 인도되었다고 말했다. 마을주민들이 모인가운데 집행자는 신동혁의 어머니를 묶고 재갈을 물려 나무에 매달았다. 그들은 그녀의 발 아래서부터 걷어찼고 그녀는 죽었다고 그는 차갑게 말했다. 그리고 군인 3명이 총을 쏴 재갈이 물려 묶여있는 그의 동생을 죽였다. 그의 어머니에 대해 어떤 감정이었냐고 물었더니 신동혁은 탈출 시도를 했던 어머니에게 화가 났었다고 말했다. 그는 절대로 그와 아버지를 수많은 곤경에 처하게 한 어머니를 용서할수 없을것이다.
19. (SBU) 경비원들은 신동혁이 다시 그의 일터에 참여하도록 허락했다. 그러나 그의 동료들은 그를 피했고 그를 범죄자 취급했다. 그는 동료들의 신임을 얻기위해 연장근무를 자청하고 더 열심히 일했다고 말했다. 그는 그의 어머니와 동생의 잘못에 대해 죄책감을 느꼈다고 더했다.
수용소 탈출
20. (SBU) 2004년 김씨는 수용소 밖에서 살았고 심지어 중국에도 다녀온적이 있는 한 수감자 동료를 만났다. 이 동료와의 의논에 기초해 신동혁은 수용소 탈출의 기회를 찾기로 결심했다. 2005년 1월 2일 신동혁과 그의 동료는 캠프 둘레의 전기 철조망 근처 숲속에서 나무를 모으는 일을 하고있었다. 그 지역에서 경비가 아무도 보이지 않자 그들은 울타리를 넘기로 결심했다. 신동혁은 철사에 찔려 그의 다리가 타는 고통을 겪었다. 그는 울타리에 걸려버린 그의 동료에게 무슨일이 일어났는지 몰랐다고 했다.
21. (SBU) 신동혁은 빈집에 들어가 음식을 훔쳤다. 그는 푸른색의 수감복을 버려진건물에서 찾은 보통옷으로 갈아입었다. 그가 중국 국경으로 북쪽을 헤메일때, 그는 관리자들을 피해 군중들과 섞일수 있었다. “당신의 이마에 수용소에서 자랐다는 표시가 있는 것은 아닙니다.” 신동혁은 북한에서의 약 25일간의 여정 후 두만강을 건넜다.
22. (SBU) 신동혁은 중국에서 약 1년을 보냈다. 약 9개월간 연변의 중국인 집에서 농사를 짓거나 일을 했다. 그후 그는 상하이를 여행했다. 2006년 2월 중국에서 일하는 조선일보 신문기자가 그가 상하이 주재 대한민국 영사관에 들어갈수 있도록 도와주었다. 6개월후 그는 남한에 도착하였다.
남한에서의 재정착
23. (SBU) 신동혁의 재정착은 쉽지는 않았다. 그는 악몽에 시달려서 하나원 정착센터에 들어간지 한달후 병원에 입원했다고 정치담당관에게 말했다. 시간이 흐른후 그는 홀로 남한지원 아파트에서 사는것을 포기했고, 지역 NGO인 북한인권데이터베이스센터 에서 지내고 있다. 북한인권데이터베이스센터 회장 윤영상박사는 따로 떨어졌을 경우 신동혁이 여전히 정신적으로 불안정하고 다른사람들과 대화하는데 어려움이 있다고 말했다. 실제로 이 인터뷰를 하는 동안에 신동혁은 종종 그가 묘사하고 있는 사건과 연관되지 않고 동떨어져 있는듯 보였다.
24. (SBU) 트라우마 극복의 어려움에도 불구하고 신동혁은 아직도 그의 이야기가 알려지기 원한다. 그는 최근 한 NGO단체에서 7월 말에 출판될 책 작업의 보조일을 하고 있다. 또한 그는 운전면허를 취득하기 위해 노력하는 중이다.
첨언
25. (SBU) 신동혁의 증언은 증명하기 거의 불가능하다. 그러나 서울의 북한 인권 관련 많은 전문가들은 그의 이야기에 의해 확신하는 듯 하다. 그의 진술과 우리가 이미 알고있는 완전 통제 지역인 북한의 수용소 시스템에 대한것 사이의 일관성에 의해 우리 또한 그렇다.
첨언끝.
VERSHBOW
원문
UNCLAS SEOUL 002109 SIPDIS SIPDIS E.O. 12958: N/A TAGS: PGOV PHUM PINR PREF PREL KS KN SUBJECT: RARE ACCOUNT OF DPRK "TOTALLY CONTROLLED" PRISON CAMP SUMMARY ------- ¶1. (SBU) A North Korean defector recounted his experience as a second-generation prisoner in a DPRK political prison camp. He described the public execution of his mother and brother; starvation; torture with hot coals; and an education system bereft of politics, history, or any reality outside of the camp boundaries. If his account is true, this defector would be the only person known to have been born in such a prison and escaped to describe it. END SUMMARY. OVERVIEW OF DPRK PRISON SYSTEM ------------------------------ ¶2. (SBU) Shin Dong-hyuk said he was born on November 19, 1982, in Political Prison Camp No. 14, located in Kaechon, South Pyeongan province, North Korea. Camp No. 14 is one of six or seven sprawling political prison camps in the DPRK where prisoners -- along with up to three generations of their families -- are imprisoned and forced to work in slave-like conditions, usually for life. Some small sections of these camps, notably Camp No. 15 (Yodok) and Camp No. 18 (Bukchang), are designated as "revolutionizing" zones for prisoners with fixed terms of incarceration. Analysts estimate that up to 200,000 political prisoners are currently interned in the DPRK prison system. ¶3. (SBU) Until now, nearly all defector testimonies on the North Korean prison camp system have been from former prisoners who had been detained in the "revolutionizing" zone at Yodok, while accounts on the "totally controlled" areas were either hearsay or from the published testimonies of just two defectors, Ahn Myeong-cheol (a former guard at Camp Nos. 11, 13, 26 and 22) and Kim Yong (a former prisoner at Camp Nos. 14 and 18). Shin is the only witness claiming to have been born in a camp. We spoke to him on July 9. BORN INTO A PRISON VILLAGE -------------------------- ¶4. (SBU) Shin's earliest memories are of living with his mother in a two-room cement house in a village with similar residences. The family used one room for cooking and the other for sleeping. Shin said that residents could circulate freely within their village, but needed special permission from security guards to visit other villages or areas of the camp. (Note: Shin could not describe how many houses were on his street, how many people lived in his village, nor how many villages were within the camp. End note.). Armed guards circulated in the camp, especially at night. The guards wore Kim Jong-il or Kim Il-sung badges, but at the time, Shin did not know who those people were. Shin's father lived with his work unit in a separate village. ¶5. (SBU) Shin did not know why his family was in the camp or what "sins" his parents had committed. While he now speculates that he had uncles who went to South Korea during the Korean War, he never thought it was necessary to ask his mother and his mother never explained. In fact, it was not until he was much older that he had any reason to believe that anyone outside the camp lived any differently. ELEMENTARY EDUCATION -------------------- ¶6. (SBU) Shin began to attend elementary school ("people's school," in North Korean vernacular) at the age of six. He was in a class of about 35 students in a school of five grades. The curriculum consisted of reading, writing, basic arithmetic, and the memorization of camp regulations, such as prohibitions against stealing, unauthorized movements and meeting in groups of three or four. There was no discussion of politics, history or current events. Shin never learned about South Korea, China, the United States, or even North Korea. Class discussion centered entirely on everyday life of the camp. For example, children would have to write descriptive information about their mothers bringing cabbages home. ¶7. (SBU) The children studied from 08:00 until 12:00, broke for a one-hour lunch, and then continued class until 15:00. They then went to work, with typical tasks including road construction, fixing potholes, collecting coal dust, or carrying water to the fields. WORKING FOR RATIONS AT AGE 11 ----------------------------- ¶8. (SBU) At age 11, camp authorities transferred Shin from his mother's home to a dormitory where he lived with his classmates. His formal education then ended and his class became a full-time work team. ¶9. (SBU) The security guards distributed clothing, food and other necessities to camp inhabitants. They distributed new sets of clothes, winter and summer, to each resident every two years, and provided shoes twice a year. For food, Shin's mother received a daily family ration of 900 grams of corn, cut to the consistency of rice; salt soup and coal. Shin never ate white rice or meat, except for the occasional mouse that he was able to catch in the fields. ¶10. (SBU) Rations were directly linked to one's ability to meet work quotas. Food allotments were small -- his share as a work unit member was usually about 6 spoons of corn per meal -- but sufficient to stay alive. Shin said people only died of starvation when they could not meet their work quotas and, accordingly, were not given their rations. Without food, they would be too weak to meet their quota the next day and would again be deprived of rations. Eventually, these people would die. ¶11. (SBU) Shin did not recall any instances of teachers, supervisors, guards or even fellow inmates showing any compassion or offering to help anyone trapped in this cycle of missed quotas and starvation. Inhabitants were too concerned about their own survival. Moreover, it was assumed that death by starvation was the natural and proper fate for someone who could not do their work. SWIFT PUNISHMENT, NO HEALTH CARE, ACCIDENTS COMMON --------------------------------------------- ----- ¶12. (SBU) There was usually one security guard per work team. Thus, in a leather factory where Shin worked for a time, there was one guard for the roughly 2,000 workers. The guards casually punished inmates for various infractions. In one instance, Shin dropped and broke a sewing machine table. The security guard in charge administered immediate punishment: he cut off the end of Shin's right forefinger. Shin considers himself lucky to have received such light punishment. ¶13. (SBU) Inhabitants did not generally seek health care because they would try to work regardless of their health. If they were too sick to work they could not meet their work quota, be unable to receive their rations, then die. Although there was a hospital in the camp, it was mainly for victims of industrial accidents. Camp inhabitants, he said, were often hurt in the coal mine, where tunnels regularly collapsed, and in the forests, where huge carts of wood injured or crushed the workers. TORTURE AND CONFINEMENT ----------------------- ¶14. (SBU) One morning when he was fourteen, guards blindfolded Shin and brought him to an interrogation center. They told him that his mother and brother had been caught trying to escape and asked Shin to confess his complicity with their plans. He denied any knowledge of the escape attempt. ¶15. (SBU) Guards bound Shin's feet and hung him upside down "for about a day," he said. The guards then took Shin down, chained his hands and feet together, and burnt his back with hot coals. The guards held his torso in place with a metal hook. ¶16. (SBU) The guards then put him in a windowless room, perhaps underground, for seven months. He had a roommate who claimed to have been there for ten years. Shin's food rations were cut from the normal six spoons of shaved corn per meal to only two or three. PUBLIC EXECUTION OF MOTHER AND SIBLING -------------------------------------- ¶17. (SBU) On November 29, 1996, guards brought Shin and his father, who had also been imprisoned for seven months, to the camp's execution yard. The yard was used two or three times a year to execute people for attempting to escape, stealing, or violating other camp regulations. Typically, the village residents, including children, would be forced to gather to watch. Song remembers being about five-years-old when he witnessed his first execution. He said he ran to the execution yard filled with curiosity. ¶18. (SBU) Shin thought that he and his father were about to die. Instead, the guards announced the imminent execution of Shin's mother and brother for attempting to escape the camp. Shin said that all public executions were preceded by long exhortations by prison authorities about the various sins committed by the condemned. With the villagers gathered, executioners hung Shin's mother, bound and gagged, from a tree. They kicked a stool out from under her feet and she died, Shin said coolly. Three soldiers then shot and killed Shin's brother, who was also bound and gagged. Asked how he felt about his mother, Shin said that he was angry that his mother had tried to escape. He would never forgive her for causing so much trouble for him and his father. ¶19. (SBU) Security guards then allowed Shin to rejoin his work unit. However, his team avoided him and treated him like a criminal. He said that he volunteered to work longer and harder in order to win back their trust. He felt guilty for the crimes of his mother and brother, he added. ESCAPING THE GULAG ------------------ ¶20. (SBU) In 2004, Kim met a fellow inmate who had lived outside the camp and had even been to China. Based on his discussions with this inmate, Shin resolved to look for an opportunity to escape. On January 2, 2005, Shin and his coworker were working in the woods gathering wood near the electrified barbed-wire perimeter of the camp. Not seeing any guards in the area, they decided to run through the fence. Shin wedged himself through the wires, suffering burns on his legs. He said that he did not know what happened to his coworker, who appeared to have been caught in the fence. ¶21. (SBU) Shin broke into vacant houses to steal food. He exchanged his light-blue prison clothes with regular clothing he found in abandoned buildings. As he traveled north to the Chinese border, Shin was able to blend in with crowds and avoid authorities along the way. "It's not like you have a sign on your forehead that says you grew up in a prison camp." Shin crossed the Tumen River after traveling about 25 days in North Korea. ¶22. (SBU) Shin spent about a year in China, farming and working at the house of a Chinese man in Yanbian for about nine months. He later traveled to Shanghai. In February 2006, a "Chosun Ilbo" newspaper reporter then working in China helped him enter the ROK Consulate in Shanghai. He arrived in South Korea six months later. RESETTLEMENT IN THE ROK ----------------------- ¶23. (SBU) Shin's resettlement has not been easy. Shin told poloff that he was hospitalized after one month at the Hanawon Resettlement Center because he was having nightmares. For the time being, Shin has given up living alone in his ROKG-funded apartment and is staying at the Database Center for North Korean Human Rights (NKDB), a local NGO. Dr. Yoon Yeo-sang, President of NKDB, told poloff on a separate occasion that Shin still showed symptoms of mental instability and had difficulty in talking with other people. Indeed, during this interview Shin often seemed distant and disassociated from the events he was describing. ¶24. (SBU) Despite the difficulties of overcoming the trauma, Shin still wants his story to be known. He is currently working, with the assistance of an NGO, on a book for publication at the end of July. He is also trying to get a driver's license. COMMENT ------- ¶25. (SBU) Shin's testimony is almost impossible to verify. However, many experts within Seoul's DPRK human rights community seem convinced by his story, and we, too, note the general consistency between his account and what little we already know about the totally controlled areas of North Korea's prison system. END COMMENT. VERSHBOW